)
“Happens to be Chinese, Mr. Senator.” 柰语调恢复了沉稳,“But in the end, sir—and with all due respect—I could just as well be American, don’t you think?”(恰好是中国人,议员先生。但说起来——且毫无冒犯之意——我也完全可以是个
国人,不是吗?)
“Hear, hear”,尖亮的声音,是她有些
熟的那个光
,“That’s the American spirit!”(听听,听听!这才是
国
神!)光
举起手里的红酒杯晃一晃,笑容带着几分惯于交际的和善。在Murano
玻璃吊灯的绚烂光辉
,卤
一样的脑瓜油光锃亮。
Fairchild顺势接
:“Nelle, Jon Mercer.” 他语调轻快地补充,“One of the best in the fundraising business.”(柰,这是Mercer,募资行业的领
羊。)
柰恍然大悟。她在电视上见过这个卤
。他是Mercer Capital的创始人,也是民主党的公开募款人,去年的选举中,他为现任总统站过台,当时各大媒
都报
了。她暗暗瞥了
Fairchild。什么叫黑白通吃,什么叫红蓝共赢,她现在才明白。
“Prunelle…though,” 光
握着她的手笑
,“Is that a French connection?”(Prunelle,这是不是个法语名字?)
Prunelle确实是个法语名字,意思是“黑刺李”。英文的说法“You are the apple of my eye”,法语就是“Tu es la prunelle de mes yeux”,直译“你是我
中的苹果/李
”,意思类似于“你是我的掌珠”。而“French Connection”《法国贩毒网》是
警匪惊悚片,故事正好发生在纽约。故而这话
,众人都笑了。
“My…uh…dad is a French professor…in Beijing.”(我……我爸是个法语教授。)