本诗作为对政府战争决定的抗议,首印于1899年11月,即第二次布尔战争开始的六周后。在给一个朋友的信中,哈代写 :“‘文明’国家在这么多世纪后还是没学到比古老、野蛮的解决争端的方法更优秀的解法,这让我不断
:“‘文明’国家在这么多世纪后还是没学到比古老、野蛮的解决争端的方法更优秀的解法,这让我不断 到痛惜。” (“I constantly deplore the fact that ‘civilized’ nations have not learnt some more excellent … ways of settling disputes than the old and barbarous one, after all these centuries.”)国际关系研究中有一项极为重要的发现——任意两个民主国家之间,从未发生过任何一场战争,此即Democratic Peace Theory(民主和平论,DPT),并且似乎证实了康德及其他十八世纪Enlightenment(启蒙运动)思想家所提
到痛惜。” (“I constantly deplore the fact that ‘civilized’ nations have not learnt some more excellent … ways of settling disputes than the old and barbarous one, after all these centuries.”)国际关系研究中有一项极为重要的发现——任意两个民主国家之间,从未发生过任何一场战争,此即Democratic Peace Theory(民主和平论,DPT),并且似乎证实了康德及其他十八世纪Enlightenment(启蒙运动)思想家所提 的理论概念(参见参考文献[1])另一位政治学家Jack Levy曾经说过“The Democratic Peace Theory comes as close as anything we have to an empirical law in international relations.”(“民主和平论是国际关系里最接近于经验法则的理论”,即通过观察现实现象、
的理论概念(参见参考文献[1])另一位政治学家Jack Levy曾经说过“The Democratic Peace Theory comes as close as anything we have to an empirical law in international relations.”(“民主和平论是国际关系里最接近于经验法则的理论”,即通过观察现实现象、 据经验得
据经验得 的法则,见参考资料[2])。当然,并非所有学者都认为民主和平论一定是对的
的法则,见参考资料[2])。当然,并非所有学者都认为民主和平论一定是对的
        正因男孩儿作为战争机 中一个螺丝钉的无关紧要,他在死后便如个
中一个螺丝钉的无关紧要,他在死后便如个 件儿一样——“uncoffined”(不加装殓)——扔
件儿一样——“uncoffined”(不加装殓)——扔 了大坑。为了
了大坑。为了 调扔掷霍吉尸
调扔掷霍吉尸 时的
时的 暴与急迫,诗人连用两个“th”词的alliteration:“they”和“throw”,并且在“found”一词中再次
暴与急迫,诗人连用两个“th”词的alliteration:“they”和“throw”,并且在“found”一词中再次 调“uncoffined”中所
调“uncoffined”中所 现的“f+n+d”这个沉闷的发音组合。注意,诗人并没有说霍吉的尸
现的“f+n+d”这个沉闷的发音组合。注意,诗人并没有说霍吉的尸 被扔
被扔 了大坑,而是“【鼓手霍吉】就如此不加装殓,扔
了大坑,而是“【鼓手霍吉】就如此不加装殓,扔 了坑”,此
了坑”,此
 调的,是“霍吉”的人
调的,是“霍吉”的人 ——男孩儿不是一
——男孩儿不是一 尸
尸 ,而是一个活生生的人。
,而是一个活生生的人。
eral damage(“附带损伤”)。这就反映了一个悲惨的事实:对于战争的负责人和决策人来说,千千万万的“霍吉”们仅此而已,仅仅只是一个个的“霍吉”;他们作为活生生的人,其生命对于战争的决策者来说并没有任何的紧要。
        第一段中残酷 暴的白描景象如一
暴的白描景象如一 晴天霹雳,与之相较,第二段就显得缓慢而富有哲理与反思,
晴天霹雳,与之相较,第二段就显得缓慢而富有哲理与反思, 调的是这个年轻的男孩儿对于自己为何会
调的是这个年轻的男孩儿对于自己为何会 现在异国他乡这片遥远的南方土地上所展现
现在异国他乡这片遥远的南方土地上所展现 的疑惑。第三段则置整个事件于更广阔的自然-哲学环境中来看待:“霍吉”朴实的
的疑惑。第三段则置整个事件于更广阔的自然-哲学环境中来看待:“霍吉”朴实的 脑、北国的
脑、北国的 脯将会长成一棵南国的树。这是因为大自然从不会浪费她所赋予、所曾创造的生命。但可悲的是,这个男孩儿的同胞、本应照拂国民命运的决策者们——他们同样生而为人——却会轻易地浪费掉无数年轻的生命。本诗简单、凝练的语言所衬托
脯将会长成一棵南国的树。这是因为大自然从不会浪费她所赋予、所曾创造的生命。但可悲的是,这个男孩儿的同胞、本应照拂国民命运的决策者们——他们同样生而为人——却会轻易地浪费掉无数年轻的生命。本诗简单、凝练的语言所衬托 的,是战争决策者们的冷酷无
的,是战争决策者们的冷酷无 ,以及战争本
,以及战争本 的残酷可怖。
的残酷可怖。
        从艺术手法上来说,本诗一个明显特征就是哈代对于Afrikaans词语的运用。第一段中“kopje-crest”、“veldt”,第二段中“Karoo”都是Afrikaans(南非荷兰语)词汇。哈代刻意运用,目的有三。一,是在于 现男孩儿死亡时的异地他乡
现男孩儿死亡时的异地他乡 。二,是在于
。二,是在于 现独个儿的士兵于战争、历史背景的无关联
现独个儿的士兵于战争、历史背景的无关联 和脱离
和脱离 ;灌木丛、粉状的土壤……这些都不是生长于北国的“霍吉”所熟知的。三,则是营造一种仿如“牂羊坟首,三星在罶”(《小雅·苕之华》)的与死亡紧密相关的诡异恐怖
;灌木丛、粉状的土壤……这些都不是生长于北国的“霍吉”所熟知的。三,则是营造一种仿如“牂羊坟首,三星在罶”(《小雅·苕之华》)的与死亡紧密相关的诡异恐怖 。
。